Виенският диалект и Юра Зойфер
Продължаваме с любимата ни тема за виенския диалект. Наш събеседник е Миглена Делчева от Виена.
 
Тя е познато име сред българската общност в Австрия. Прекрасната Меги е завършила германистика в Шуменския университет. Докато е студентка в България, има специализации в Австрия (Виена) и Германия (Хайделберг). 
 
Интересите й в областта на германистика са сериозни, тя дори обмисля да запише докторантура като продължи да изследва австрийско-немските диалекти. „Обичам не толкова литературата, колкото езика,” признава Миглена Делчева. 
 
Преди 25 години, след като Миглена се премества във Виена заради своята женитба, тя записва в университета докторантура. Изправена пред дилемата кариера или семейство, тя избира второто.  
 
От 15 години Миглена в Рудолфинерхаус като медицински секретар, но интересите й към виенския диалект не спират. 
 
Явлението Юра Зойфер
„Като студенти имахме различни интереси, а нашата преподавателка - проф. Анна Димова, един ден донесе томче с произведения на Юра Зойфер.
 
По „История на превода“ превеждахме и немски, и австрийски автори. Тогава тя предложи, който има интерес да се включи с преводи на театралните творби на Юра.
 
Така се запознах не само с този автор, но се засили и интереса ми към лингвистиката, към немския език и неговите особености. Тъй като Зойфел използва изцяло диалектна форма на изказ, това много ми допадна и го избрах като тема за моята дипломна работа“, връща лентата назад Миглена.
 
Нейн научен ръководител става друг многоуважаван учен -  проф. Борис Парашкевов – езиковед, професор по историческа граматика и история на немския език от Софийския университет "Св.Климент Охридски".  
 
„Темата на моята дипломна работа бе много трудна, но ми беше страшно интересно. Тогава тази тема бе нещо ново, сега много хора се занимават с диалектите, с Виенския диалект, с австрийските диалекти. Тогава нямаше интернет, нямаше ги тези източници на информация, които ги има сега.“, добавя още Миглена. 
 
Виенският диалект
Диалектите са много интересна тема. Виенският се чува почти навсякъде, той е част от баварско-австрийските диалекти. 
 
Диалектът е разновидност на езика, но човек трябва да научи първо на литературен немски, за да може да разпознава диалектите. Виенският диалект се развива, трябва също да се прави разлика между диалект и жаргон. 
 
По-старата генерация говори виенски диалект, докато за по-младото поколение той е нещо екстравагантно, отколкото автентично. 
 
Юра Зойфер е руски евреин, роден е в буржоазно семейство в Харков, баща му е предприемач. Децата са възпитавани от гувернантки, които говорят френски.
 
Семейството емигрира първо в Грузия, а след това - в Австрия. Отначало живеят в Баден, а после – в австрийската столица.
 
Юра, както му казват всички, има невероятен усет към езика, с което прави впечатление на всички, той е израснал с руски и френски. В Австрия той много бързо научава и немски език до степен, че пише свободно дори кабаретни текстове (в Австрия под кабаре се разбира политическа сатира). 
 
Умира едва 27-годишен в концлагер. 
 
Виена помни Юра Зойфер. В 10-и район има улица, наречена на негово име, открита е през 1968 г.
Драматургът е преведен на 30 езика, а през 1988 г. е създадено Jura Soyfer Gesellschaft , което обединява учени, изследователи на твореца и съмишленици.
 
Във Виена има възпоменателни плочи върху сградите, където той е живял. 
 
На негово име е наречена една от залите в Института по филмово и театрално изкуство във Виена, който се намира в Хофбург. 
 
Името му е много тачено, той е един изключителен творец. 
 
За любителите на виенския диалект, ето и извадка от негов текст: 
 
Aus „Der Lechner Edi schaut ins Paradies“ 
 
Edi: Aber vor sechs Jahr, da hättst mi kennen solln. Wiar i no a Arbeit ghabt hab. 
 
Fritzi: Is do a Schmäh. 
 
Edi: Gar ka Schmäh. In der Zeit habn die ganzen Spezi a Arbeit ghabt. 
 
Fritzi: San ja Märchen. 
 
Edi: Gar kane Märchen. Nur kannst du dir's halt nimmer vorstelln. Weilst zu jung bist. Jeden Erschten hab i meine hundertneunzig Schulung auszahlt kriegt. 
 
Fritzi: Hundertneunzig? 
 
Edi: Und wannst damals mei Freundin gewesen wärst, hätt i dir die rosa Kombinesch kauft, weißt eh...
 
Fritzi: Is wahr? 
 
Edi: Und den Schal – den garantiert Seide, weißt eh ...

 
Прочетено 782 пъти Последна промяна от Вторник, 28 Юни 2022 10:40
Регистрирай се за да оставиш коментар
Top
We use cookies to improve our website. By continuing to use this website, you are giving consent to cookies being used. More details…